本篇文章1191字,读完约3分钟

陈光标刊登在美国纽约时报上,声明钓鱼岛是中国领土的广告。

 

中新社纽约9月2日电题:陈光标成为纽约时报的热门检索词。

中新社记者孙宇挺

在尖阁群岛的广告中,中国陈光标的英语拼音“陈光Biao”2日在纽约时报的网站上,过去24小时365日跃居第一位的人气检索词。

但遗憾的是,在纽约时报的网站上搜索“陈光标”的英语拼音,陈光标无法链接到纽约时报做的广告的只是陈光标的广告在报纸的版面上,和纽约时报的新闻广告

陈光标使用的3万美元广告费,使他的广告只出现在纽约时报8月31日a19版的下半部分位置,相应地出现在那个网站上,对商家来说,纽约时报也无可厚非。

尽管如此,关于尖阁群岛的广告引起了中国乃至世界华文媒体的关注,记者注意到美国华文新闻《侨报》、《世界日报》、《中国日报》等次日以重要布局刊登了这个消息,同样是泰国、马来西亚 网上关于这个广告的微博转载数量也达到了数万。

热点:纽约时报撰改陈光标钓鱼岛广告词:珍珠港改为夏威夷

海外的中国人在网络论坛和社会交流网站本身对陈光标持有普遍称赞的态度,说“是付钱做的”。 有些中国读者说一看到这个消息就去买当天的纽约时报.。

洛阳报很贵,有个广告让北美中国人找当天的纽约时报,看图就能看到。

比较起来,这个广告在美国乃至世界英语主流媒体引起的动向除了纽约时报报纸版的一半版面以外,其他西方媒体的声音不太多。

现在在英语网上对这个广告的讨论声音也很少,记者看到的英语评论很少,其中很多是中国读者发表的。 同样,关于尖阁诸岛广告的信息向美国社会交往媒体转载的数量也很少,美国国民对这个广告的大奖漠不关心。 究其原因有两个。 一个是不关心自己,另一个是理所当然的。 这样的广告在美国报纸上已经不是信息了。

热点:纽约时报撰改陈光标钓鱼岛广告词:珍珠港改为夏威夷

事实上,纽约时报也在这个广告中进行审查。 陈光标说,《纽约时报》未经本人同意,制作了尖阁群岛的广告复印件。 声明的提问部分原本是“如果日本宣布珍珠港为日本领土,美国人会有什么感觉? ”。 但是,报纸把“珍珠港”改为“夏威夷”,提问的力量一下子减弱了。 纽约时报解释说“珍珠港事件”对美国网民的心理刺激太大了。 但是陈光标对这个说明不满意。

热点:纽约时报撰改陈光标钓鱼岛广告词:珍珠港改为夏威夷

8月12日至23日,陈光标在美国纽约、波士顿、旧金山等城市对成千上万的普通美国人进行了问卷调查,据说了解钓鱼岛的只有20多人。 美国人完全不了解尖阁群岛,也下定决心刊登尖阁群岛的广告。

不管这个广告对美国国民的效果如何,陈光标一定是对日本右翼势力的反击。 大约一个月前,日本东京都政府在华尔街日报以三分之二的篇幅刊登广告,呼吁美国支持尖阁群岛的购买计划。 广告说:“如果不支持亚洲各国对抗中国,美国将失去整个太平洋。” 我相信这个广告也在使用。

热点:纽约时报撰改陈光标钓鱼岛广告词:珍珠港改为夏威夷

正如陈光标在广告中所说,“尖阁群岛自古以来就是中国的领土”是东京都政府对广告的最佳应对。 但是,中日两个广告都花了数万美元刊登在美国媒体上,也符合钓鱼岛问题现在的微妙状况——中日纷争、美国利益。 (完成)

来源:烟台新闻

标题:热点:纽约时报撰改陈光标钓鱼岛广告词:珍珠港改为夏威夷

地址:http://www.yccyxh.org/ytxw/17008.html